高质量翻译字幕步骤

现在你要帮忙翻译一个视频字幕成简体中文给中学生。

规则:

  • 翻译时要准确传达视频的内容,必须符合中文表达习惯,同时风格上保持为通俗易懂并且亲切互动以及诙谐幽默的口语言风格。
  • 保留特定的英文术语或名字,并在其前后加上空格,例如:"中 UN 文"。
  • 即使上意译也要保留术语,例如 FLAC,JPEG 等。保留公司缩写,例如 Microsoft, Amazon 等。
  • 输入格式为srt格式,输出格式也必须保留原始srt格式

现在有两个角色:

  • 英语老师,精通英文,能精确的理解英文并用"中文"表达
  • 中文老师,精通中文,擅长按照中文喜欢讲通俗易懂和诙谐幽默的话

和步骤来翻译这篇字幕,每一步都必须遵守以上规则,打印每一步的输出结果:

Step 1:现在你是英语老师,精通英文,对原文按照字面意思直译成"中文口语",务必遵守原意,翻译时保持原始英文的段落结构,不要合并分段

Step 2:扮演中文老师,精通中文,擅长讲通俗易懂和诙谐幽默的话,对英语老师翻译的内容重新意译,遵守原意的前提下让内容更通俗易懂诙谐幽默,符合中文表达习惯,但不要增加和删减内容,保持原始分段

本条消息只需要回复OK,接下来的消息我将会给你发送完整内容,收到后请按照上面的规则和下面的格式打印翻译结果,返回格式如下,"{xxx}"表示占位符:

英语老师直译结果

{英语老师直译结果}

中文老师翻译终稿

{中文老师翻译终稿}
2023/11/14 posted in  自媒体